Die Verneinung in der deutschen Sprache: nicht / kein

Die Verneinung in der deutschen Sprache: nicht / kein

1) Чому важливе заперечення?

У будь-якій мові ми часто кажемо «ні», «немає», «не хочу». Тому вміння правильно заперечувати — одна з перших граматичних навичок.


2) Заперечення з nicht

nicht заперечує:

  • дієслово (дію);

  • прикметник;

  • прислівник;

  • усе речення загалом.

Приклади:

  • Ich arbeite nicht. — Я не працюю.

  • Das ist nicht schwer. — Це не складно.

  • Er wohnt nicht in Berlin. — Він не живе в Берліні.

  • Heute komme ich nicht. — Сьогодні я не прийду.

⚠️ nicht зазвичай стоїть перед тим словом або виразом, яке заперечується, або в кінці речення.


3) Заперечення з kein

kein використовується замість артикля (ein/eine) або якщо артикля немає. Заперечує іменник.

Форми:

  • maskulin: kein Mann / keinen Mann (Akk.)

  • feminin: keine Frau

  • neutrum: kein Kind

  • Plural: keine Bücher

Приклади:

  • Ich habe kein Auto. — У мене немає авто.

  • Er hat keine Zeit. — У нього немає часу.

  • Wir kaufen kein Brot. — Ми не купуємо хліб.

  • Es gibt keine Probleme. — Проблем немає.


4) Порівняння nicht і kein

  • nicht = «не», заперечує дію, прикметник або ціле речення.
    Das ist nicht interessant. — Це не цікаво.

  • kein = «жодного/ніякий», заперечує іменник.
    Ich habe kein Buch. — У мене немає книги.

👉 Правило: якщо в реченні є артикль ein/eine або артикля взагалі немає, то при запереченні використовуємо kein.


5) Типові помилки

  1. ❌ Ich habe nicht Auto. → ✅ Ich habe kein Auto.

  2. ❌ Das ist kein schön. → ✅ Das ist nicht schön.

  3. ❌ Er wohnt kein in Berlin. → ✅ Er wohnt nicht in Berlin.


Висновок

  • nicht використовується для заперечення дії, прикметника чи цілого речення.

  • kein використовується для заперечення іменника (замість ein або без артикля).